Looking at bible translations and commentaries on Romans, it is clear that the correct translation of Romans 15:8-9a is a contested topic!
In this series of articles, I wish to see whether various factors, including structural and contextual considerations, might help us towards a likely understanding of the passage, and consequently towards a reasonably accurate translation.
In this opening article, I wish to introduce the subject by looking at some of the translation options. I hope you will find it interesting and I look forward to all comments and corrections. The article is given below:
Categories: Chiastic and Other Structures, New Testament Exegesis, Romans
Leave a comment